同路點評
澳洲政客如何使用中國社媒助選
中國版本的Instagram叫做「小紅書」,但它與毛澤東著名的《毛主席語錄》——《紅寶書》(英文翻譯是Little Red Book)沒有什麼關聯。
這對許多澳洲政客來說是件好事,他們中許多人登陸這個新興的社群媒體平台。在西方,小紅書的英文名叫「紅(Red)」,或中文的 「小紅書(Xiaohongshu)」。
近年來,這個中國的超級應用程式在全球華語社群中越來越受歡迎。
根據行銷科技公司OctoPlus的數據,在其超過1.5億活躍用戶中,有近70萬人居住在澳洲。
因此,隨著澳洲地方、州和聯邦選舉的臨近,許多候選人利用小紅書向過去不好接觸到的當地華人群體傳播訊息。
專家告訴澳洲廣播公司(ABC),雖然提供了機會,但也帶來了風險。
墨爾本法學院的楊凡博士研究的是華人社群媒體在澳洲政治中的作用,她說政客們正在避免在「小紅書」上發佈某些主題。
同時,政客們表示,他們正在探索該平台的審查演算法,避免「常見的政治表演」。
雪梨科技大學社會學教授安德魯·雅庫博維茨(Andrew Jakubowicz)自20 世紀70年代以來一直從事多元文化研究,他說,用不同語言傳播訊息是否道德的標準取決於意圖。
「如果你為受眾塑造訊息,是因為你希望他們被你所說的內容所吸引,那就沒問題。」
「如果你想讓他們對你的所作所為一無所知,那就不妥了。」
自由黨議員基斯沃拉漢(Keith Wolahan)在短短四個月內就積累了超過7500名粉絲,比他在Instagram上前三年增加的粉絲還要多。
同路點評:
小紅書定位為一個生活方式平台,但它也逐漸演變為一個涵蓋社會、政治等多面向話題的討論空間。過去,許多訊息源自推特,通常以英語發佈,但隨後被一些人刻意重新包裝,專門針對華人社區傳播。如今,政客在小紅書上的內容與他們在英文社群媒體上的表現形成鮮明對比。在Instagram上,超過335則貼文涉及攻擊對手政黨和政客,而在小紅書上,類似內容卻為零。在分析期間,來自地方、州和聯邦層級的20位政治人物在小紅書上的大部分發文都集中在中國文化、社區活動以及生活成本壓力等主題。這種內容差異可能製造資訊真空,為誤導性資訊提供傳播空間。如果華語選民主要依賴小紅書和微信獲取訊息,他們可能會因此受到片面影響,從而「做出不夠明智的政治決定」。這也導致資訊的不一致性,使許多人無法全面了解澳洲政客的真實主張和理念。同時,澳洲的政治人物似乎也努力摸索,試圖理解華人社群真正希望看到的內容。